第十七课:他的电话号码是多少?
Dì shí qī kè:Tāde diànhuà hàomǎ shì duō shǎo ?
A: 喂?陈太太在不在?
Wéi?chén tài tai zài bú zài?
Allo, est-ce que Madame Chen est là?
B: 她不在。
Tā bú zài.
Elle n’est pas là.
A: 你是谁?
Nǐ shì shuí?
Qui êtes-vous?
B: 我是明先生。
Wǒ shì míng xiān sheng.
Je suis Mr. Ming.
A: 她去哪里了?
Tā qù nǎ lǐ le?
Où est-elle allée?
B: 她去北京了。
Tā qù běi jīng le.
Elle est parti pour Pékin.
A哦,有他电话号码吗?
ò , yǒu tā diàn huà hào mǎ ma ?
Ah, est-ce que vous avez son
numéro de téléfone ?
B:有,等一下,来了:幺,三,零,六,八,六,五,七,幺。
yǒu , děng yí xià , lái le : yāo, sān , líng , liù , bā , liù , wǔ , qī , yāo
Oui, un instant, le voici :
130686571
A:好的,谢谢。
hǎo de , xiè xiè 。
Très bien, merci
B:没事
méi shì
Je vous en prie
Vocabulaires
shēng cí 生词
Cliquer sur les caractères pour
voire l’origine de leur écriture.
在不在zài bú zài Est-t-il/elle là Utilisé pour demander si quelqu’un est
présent
零 líng; Zéro
幺yāo :un utilisé uniquement
pour désigner le numéro de téléfone, le numéro de chambre d’un hotel , le
numéro d’un bâtiment
来了 : lái le j’arrive ; me/le voici
没事 : méi shì
Grammaire: yú fǎ 语 法
1- S+ V+bu +V ?
他在不在:tā zài bu zài
Il est là ou non ?
A la même signification que
S+ V ma ? 他 在
吗:tā zài ma ?
Est-ce qu’il est là ?
2- 有吗/有没有yǒu ma / yǒu méi yǒu有他的电话号码吗?yǒu tā de diàn huà hào mǎ ma ?
有没有他的电话号码?yǒu méi yǒu tā de diàn huà hào mǎ ?
Les deux phrases signifient avez-vous
son numéro de téléfone ?
En utilisant la forme V+bu+V on
n’ajoute plus ma à la fin .
En utilisant la forme V+ma on
n’utilise plus V+bu+V.
Jusqu’à aujourd’hui
on a vu à travers les intitulés des leçons les chiffres 1-15 ; maintenant
nous savons que líng
零signifie 0 zéro.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire